Ecco la lettera tradotta in tedesco da inviare in Germania all'indirizzo indicato (come sempre debitamente individualizzata con nome cognome indirizzo). Speriamo che scrivano in tanti affinchè la Germania muti atteggiamento.

Copia ed  invia a:

 

 
 

Sehr geeherte Frau Bundeskanzlerin

 

Wir wenden uns an Ihre Autoritat und Ihre Kompetenz um die eigenartigen Verhaltungen eines Landes wie Deutschland das einen zivilen Ruf hat, zu begreifen.

Nachdem die tote Katze (sehr wahrscheinlich fuer aviaria) auf der Insel Ruegen gefunden worden ist, haben wir Ansa Notizen bekommen (diese Notizen sind auch telefonich vom jagdburo der insel bestaetig geworden) die uns sehr beunruhigt haben, Wir lesen das die Jaeger von den deutschen Gesetzen autorisiert sind Hunde und Katzen zu erschiessen die sich 200 meter von bewohnten Gebieten entfernen.

Fuer die Europeichen Gesetze sind Hunde und Katzen Haustiere  und koennen nieht erjagt werden und Deutschland muss sich an die Vorschriften der U E anpassen.

Wir vestehen auch nicht warum die Deutschen Tierschutzvereine fortwaehrend  Hunde und Katzen aus auslaendischen Laendern (auch aus Italien) importieren, da das problem der herrenlosen Tieren auch in Deutschland esistiert.

In der Nacht vom 1 bis 2 Maerz ist ein Kraftwagen angehalten worden, der 20 herrenlose Hunde aus Italien  nach Deutschland bringen sollte.

Aus welchem raetselhaften grund kaempfen die deutschen tierschutzvereine nicht gegen gesetze um zu verhindern dass ihre herrenlose Tiere erschossen werden und importieren auslandische Tiere. Wir waehren Ihnen sehr verbunden wenn sie uns eine Antwort auf diese Fragen geben koennten.

 

Hochachtungsvoll

 
 
 
Traduzione
 
 
Ci rivolgiamo alla Vostra autorità e competenza per cercare di comprendere le ragioni di alcuni strani comportamenti di un Paese come la Germania che gode fama di essere un Paese civile.
Dopo la scoperta della morte di un gatto (forse per aviaria) nell'Isola di Ruegen abbiamo ricevuto notizie ANSA assai preoccupanti (notizie confermate anche telefonicamente dall'Ufficio caccia dell'Isola), ossia che la legge tedesca consente ai cacciatori di sparare a cani e gatti trovati vaganti ad almeno 200 metri dai centri abitati. Ma le leggi europee non considerano gli animali d'affezione (cani e gatti) alle stregua di animali cacciabili e la Germania deve adeguarsi ai dettami della UE!
A questo punto ci domandiamo anche le ragioni che spingono le associazioni tedesche ad importare continuamente cani e gatti dall'estero (Italia compresa) se esiste il problema del randagismo anche nel loro Paese: proprio la notte scorsa è stato fermato un furgone che doveva trasportare in Germania una ventina di cani randagi italiani!
Per quale misteriosa ragione le associazioni tedesche di protezione animali non combattono contro le leggi tedesche per impedire la fucilazione dei loro randagi (o presunti tali) e continuano ad importare randagi stranieri?
Vorremmo proprio riuscire ad ottenere una giustificazione valida a queste domande